Characters remaining: 500/500
Translation

nặc nô

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nặc nô" est un terme un peu ancien qui désigne un agent chargé de recouvrer les dettes, souvent associé à une image un peu négative, comme celle d'un créancier intrusif ou d'un usurier. Cela peut également évoquer une personne qui exerce une pression pour récupérer des sommes dues, ce qui peut la rendre peu appréciée dans la société.

Utilisation :
  • Contexte : "nặc nô" est généralement utilisé dans des contextes juridiques ou financiers, en particulier lorsqu’on parle de recouvrement de dettes.
  • Exemple : "Le nặc nô a frappé à la porte pour demander le paiement de la dette."
Usage avancé :

Dans un usage plus avancé, vous pourriez rencontrer "nặc nô" dans des discussions sur l'économie ou la justice sociale, où il est important de parler des pratiques de recouvrement et des droits des débiteurs.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "nặc nô" en tant que terme, mais on peut le retrouver dans des contextes variés liés à la finance.

Différents sens :

Principalement, "nặc nô" se réfère à un agent de recouvrement. Cependant, dans un contexte plus large, il peut également désigner toute personne qui exerce une pression pour récupérer quelque chose, mais ce sens est moins courant.

Synonymes :
  • Người thu nợ : Cela signifie également "agent de recouvrement" et est plus couramment utilisé dans la langue moderne.
  • Người đòi nợ : Cela peut être traduit par "personne qui demande le paiement d'une dette".
  1. (arch.) agent chargé de recouvrer les dettes
  2. mégère

Words Containing "nặc nô"

Comments and discussion on the word "nặc nô"